The Catholocism of Humour

RSS

I strongly disagree, but the wank ain’t worth it: the tumblr story

(Source: joannalannister)

spenceromg:

I hate it when netflix pauses and asks me if im still watching like yeah you actually think i got up and started doing something with my life bitch put my show back on

I don’t have a skull. Or bones.

(Source: frostingpeetaswounds)

charmancler:

another another tags to type and post the tag that comes up

she, he, they, im, yea, well, if, ok

bemusedandconfused:

mttyshealy:

LETS PLAY THE “TYPE THESE WORDS IN YOU R TAG BOX AND POST THE FIRST AUTOMATIC TAG THAT COMES UP” GAME: DIRTY WORD ADDITION OK

  • fuck
  • shit
  • dick
  • no
  • hell
  • sex
  • damn

Apparently I don’t swear that much in my tags. But the ones I found are great!

Let’s talk about Shakespeare, guys, to honor his birthday. I’ll start: When I get really angry, I try to envision myself as Lady Macbeth to feel powerful.

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 
LIKE GOOD LORD 
OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 

LIKE GOOD LORD 

OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

(Source: dajo42)

Christoff has Split Personality Syndrome

gameinspectors:

The guys has arguments with a reindeer and responds like it’s nothing. Has anyone else questioned this?

Yep, the trolls did.

"His thing with the reindeer is a little outside of nature’s laws."

I have finally compiled enough data about my menstrual cycle to figure out why I got pregnant with Aleytys. Math is neat and I am obsessive.

siixv:

How I obtain boyfriends.